e

Séisme

Théâtre
Jeudi 5 mars
à 20h00
Espace Flandre
Hazebrouck

Scolaire vendredi 6 mars à 10h00

Séisme de Ducan Macmillan

Compagnie Théâtre du prisme, Arnaud Anckaert & Capucine Lange

Théâtre

F et H sont les personnages de Séisme. Dans un long tête-à-tête ponctué d’ellipses, les deux personnages vont traverser toute l’histoire de leur couple. Cette longue conversation a comme point de départ l’idée d’avoir un bébé. À partir de ce démarrage anecdotique va se déployer l’esprit qui sous-tend l’existence moderne : la peur. En effet, comment mettre au monde un enfant dans un monde pollué, sans promesse d’avenir radieux ? Comment devenir un papa et une maman tout en restant un couple ? Comment ne pas transmettre ce que l’on a de pire en nous ? En l’autre ? Comment devenir responsable dans un monde déréglé ? L’écriture de ce texte qui nous raconte une histoire d’amour, se déploie dans un dialogue sur les enjeux et les aléas du couple. La conscience écologique, la pollution, le terrorisme, tout semble agir sur ce couple. L’humour et l’émotion que suscitent ce texte promettent un moment de théâtre réjouissant dans un dialogue vif. On retrouve ici ce qui fait le sel des textes anglo-saxons : humour, vitalité et efficacité dans la forme. Mon envie est de créer une petite forme sans artifice, où l’on pourra suivre à travers des mots simples une humanité et une relation forte. La pièce ne nécessite ni décor ni illustration, tout se joue dans les mots. Je voulais créer une forme tout terrain pour aller au plus proche du public.
Arnaud Anckaert

 

Texte Duncan Macmillan
Mise en scène et scénographie Arnaud Anckaert
Traduction Séverine Magois
Avec Victoria Quesnel et Maxime Guyon
Musique Maxence Vandevelde
Lumière Olivier Floury
Construction décor Alex Herman
Collaboration costumes Alexandra Charles


Production Compagnie Théâtre du prisme (Arnaud Anckaert et Capucine Lange) Coproduction La Ferme d’en Haut, Villeneuve d’Ascq et Théâtre Benno Besson, Yverdon-les-Bains (Suisse) Accueil en résidence La Comédie de Béthune, CDN Hauts-de-France ; Médiathèque La Corderie, Marcq-en-Baroeul ; Maison Folie Wazemmes, Lille ; Le Grand Bleu, Lille Soutien Prise Directe, Spedidam

L’auteur est représenté dans les pays de langue française par l’Agence R&R, Renauld and Richardson, Paris (info@paris-mcr.com), en accord avec Casarotto Ramsay & Associates Ltd, Londres. Pièce traduite avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, centre international de la traduction théâtrale.

Ce spectacle est aidé à la diffusion par le département du Nord.